留学しているのに英語ペラペラになれないのは?
Sup guys. It's your boy, Ricky!
なんで日本人って英語喋れる人が少ないんでしょう。留学している人で、コミュニケーションは取れるけど、流暢に喋れない人が多いように感じます。とても長い期間留学していても、その程度?って思う人も結構います。
そこで今回は、自分が思う、喋れない人の典型的な理由をあげてみたいと思います。
ただの努力不足。考えが甘い。
まず、一つ目は『ただの努力不足』です。自分なりに努力していると思っていても、周りにはあなた以上にもっと努力している人がいます。
こちらカナダで、たくさんの日本人を見てきましたが、考えが甘いんじゃないかと思う人が沢山います。ずっと友達と日本語で喋っていたり、知らなかった単語は一回だけ意味を調べてそのまま放置、ユーチューブやドラマも日本語のものばっかり。
厳しいですが、それでは伸びません。ある程度喋れるようになった人に関しては、日本語に触れる機会が増えても、そこまで英語力が落ちる訳ではありませんが、本当に英語力を伸ばしたい人に関しては、日本語は最大の敵です。日常から抹消するくらいの覚悟がないと、はっきり言って、甘えだと自分は考えています。
もちろん、それは時と場合を選びますが、それくらいの心構えでないと本当に伸びないのです。またそれは日々の積み重ねです。いきなり、伸びることは必ずありません。日頃から自分に甘えず努力した人のみ、地道ですが成果を感じられると思います。
英語を難しく考えすぎている。
二つ目に、大抵の日本人は参考書に書いてあるような、ガチガチの英文法で喋ろうとします。また、喋る時に英語から日本語に、日本語から英語に、と訳しながら話す人も多いようです。文法は確かに大切です。
でも個人的にはフレーズを沢山覚えて、そこに主語や動詞など置き換えて話すほうがよっぽど楽だと思います。
また現地では文法なんか崩されていることがよくあります。
例えば、『何て?』て聞くとします。普通ならWhat did you say? でしょうが、What you said? でも全然通じます。結局大切なのはカジュアルにフレーズを覚えたり、固定観念にとらわれないことです。
スラングや慣用句の知識量が少ない。
日本で学ぶ機会がないのが、そうスラングですよね。留学すると分かるかもしれませんが、スラングってしょっちゅう日常で使われます。初めて知らない言葉を聞くと、『え?』ってなりますよね。意味を調べると『へえ、そういう意味やったんか』と思うこともよくあります。1つの言葉でたくさんの意味を持つスラングは覚えないと使えませんが、分脈も一緒にインプットしましょう。日本人はもっとスラング文化を吸収すべきだと思います。大半の日本人の課題はイキイキした英語を使うことだと思います!日常スラングを勉強するにもってこいな教材はYoutubeです。とにかく沢山海外ユーチューバーを見てください。本当に伸びます。
インプットよりアウトプットの方が圧倒的に少ない。
英語力伸ばすために沢山努力している人がいますよね。本当に尊敬します。でも学習法が合っていないのか、やっぱり喋れない人が多いのが実態です。おそらくアウトプットの量が少ないのではないかと思います。結局自分が使わないと覚えれないですし、ミスを怖がっていたら、いつまで経っても伸びません。自分は喋る相手がいなくとも、1人でフレーズを発声して練習していました。その効果は著しく、自信にも繋がりました。喋れない人の特徴として、ただ単に言葉にしていないことが大きいと考えています。
自分は英才教育の家庭で育ちましたが、だからと言って、喋れた訳ではありませんでした。むしろ高校二年時に留学に行くまでは英語がそこまで好きではなかったし、めちゃくちゃ得意な訳でもなく、文法は中学校まで理解している程度、単語力は英検2級程度でした。
そんな自分でしたが、高校一年間の留学で見違えるほど、英語力はアップしました。両親に留学へ行かせてもたったことを本当に感謝していますが、それと同時に留学に行ったから喋れるようになったというよりも、自分の日々の努力の成果だと気が付きました。
今振り返ると、『もっとできたな』とか、『こうすれば良かったな』と思うことは沢山ありますが、僕なりに人一倍努力はしたつもりです。
僕ができたんだから、そこの皆さんだって絶対できます!結局流暢に喋れるうになれるかは自分次第です!
もっと流暢に喋れるようになりたいと苦しんでおられる方!もう一回自分の学習方法を見つめ直してみてください!きっとどこか変えるポイントがあるはずです!
今回はこれまで!チャオ!