アクセントの話
what's up y' all, it's your boy, Ricky!
今回は英語のアクセントについてお話ししようと思います!
みなさんはアクセントの違いが分かりますか?僕はカナダに来てようやく、いろいろなタイプのアクセントを聞き分けれるようになりました。
実を言いますと、僕は英才教育の家庭で育ちました。僕の母は昔、アメリカとオーストラリアで語学留学をしていたため、英語が喋れます。しかし、母はアメリカとオースラリアのアクセントが混ざっちゃってます。そして、それを聞きながら育った僕も今では変なアクセントで喋っています。(笑)
小さい頃から母のアクセントや、日本でおなじみのアメリカンアクセントをよく聞いたので、違うアクセントを聞いた時は衝撃的でした。僕の小学校のALTの先生がイギリス出身で、I can't (アイ キャント)を(アイ カント)と発音していて、なんじゃこりゃ!って感じ。(笑)
それから、世界にはたくさんのアクセントがあることを学びました。でも高校留学行くまでは聞き分けることなんかできませんでした。聞き分け始めたのは映画や海外ユーチューバーを見始めた頃です。やっぱり毎日英語を聞くと、慣れないアクセントに、え?ってなるようになります。アクセントだけでなく、スラングや言い回しも全く違って面白いです。
同じカレッジに韓国人の友達がいるのですが、彼はアイルランド、オーストラリア、カナダのモントリオールにそれぞれ長い期間住んでいて、彼のアクセントはすっごい訛っています。(笑)アクセントって本当に住む国や地方によって変わるんですよね。
よかったらアクセントの違いについて見てみてください!面白いですよ(笑)
今回はこれまで!チャオ!